podklady pro překlad obsahu
21. úno 2019 04:31 #139060
Odpověď od marvays
Uživatel
Takže HTML entity se tomu říká. Te´d už by to neměl být problém zvládnout, když vím, jak to nazvat
Díky pávé

21. úno 2019 08:36 #139062
Odpověď od marvays
Uživatel
Takže, opravdu, když otevřeu a znovu uložím produkt, tak se mi nyní vše "přeuloží" správně, bez těch entit. Ovšem takhle dělat 1500 produktů by bylo drahé. Na netu je mraky online nástrojů, které to umí taky, ale pouze krátké texty. Což je taky v mém případě nepoužitelné.
Pro Notepad++ či LibreOffice jsem prozatím žádný plugin nenašel, který by uměl přelouskat celé csv.
Pro Notepad++ či LibreOffice jsem prozatím žádný plugin nenašel, který by uměl přelouskat celé csv.
06. čvn 2019 12:24 #140281
Odpověď od marvays
Uživatel
Abych to tedy nějak uzavřel . . . .
pokud někdo bude řešit podobný problém. exportoval jsem tabulku s produkty z databáze a obsah dekodoval na adrese:
www.url-encode-decode.com/
Hodně štěstí.
pokud někdo bude řešit podobný problém. exportoval jsem tabulku s produkty z databáze a obsah dekodoval na adrese:
www.url-encode-decode.com/
Hodně štěstí.